Сравнительное языкознание
Mar. 13th, 2013 08:47 amДочке на уроках английского задают находить незнакомые слова в изучаемых книгах, выписывать их значения и придумывать примеры употребления в контексте. (К слову сказать, именно этим методом я в свое время выучил язык сам.) Мне кажется в СССР такое было совершенно невозможно, т.к. все слова к старшей школе (нормальные) дети уже знали. Или нет?
no subject
Date: 2013-03-13 03:18 pm (UTC)А вообще я просто выписал некоторые из тех слов, про которые помню, как в относительно взрослом возрасте я их не знал. У каждого такие слова свои, конечно. Возможно Вы знаете силно больше слов, чем я. А возможно просто не знаете другие. Но, подозреваю, что если дать в неплохой средей школе в России тест на знание проведенных мной слов, то результат будет не слишком хороший.
Следует ли настаивать на знании точного значения этих слов, вопрос другой. Какие–то из этих слов лучше знать точно. Про вальдшнепа, конечно, достаточно знать, что это птица, на которую охотились. Не уверен, что хотя бу 5% русских школьников это знает.
В Америке школьникам надо сдавать тест на знание сложных слов. Нужен такой тест или нет –– другой вопрос. Но раз он есть, к нему надо готовиться. По карайней мере в наше время в СССР такого теста не было. Был бы, мы бы выписывли всяких там дьяков и эклектик точно также, как это делают американские старшеклассники.
no subject
Date: 2013-03-13 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-14 05:23 pm (UTC)шенкеля
фендрик
одёр
аллюр (это слово все конечно слышало, но сколько людей знает, что оно значит?)
шпак
Еще там были
во весь карьер
парадировать (о лошади на параде)
Понятно, что значит. Но я бы счел эти слова скорее незнакомыми: до чтения я их не помнил и как их употреблять понимаю не слишком хорошо.
Это все из певых трех страниц повести. Дальше таких слов не меньше. Выписать 30 таких слов - не проблема. При этом я не отрицаю, что у англоязычного школьника в английском незнакомых слов будет больше. В английском очень много редко употребимых слов, часто используются устаревшие слова.
no subject
Date: 2013-03-15 12:48 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-15 01:44 am (UTC)На самом деле понятно, что любое малоизвестное слово малоизвестно по какой-то причине. Что-то армейскй жаргон, что-то крестьянский, то морской. То философский термин, то устаревшее слово. Так все и набирается. В английском таких малоизвестных слов гораздо больше. Но и в русском их достаточно.
no subject
Date: 2013-03-15 04:01 pm (UTC)Кстати, у Стругацких в "Понедельнике" есть словарь-глоссарий сказочных терминов.