ny_quant: (Default)
[personal profile] ny_quant
The Watcher

На основе реальной истории о том как семья переехала из города в соседний с нами городок в NJ и вдруг стала получать угрожающие письма. Сделать из этого интересный сценарий авторам не удалось. Смотреть можно, но совсем необязательно. Но всего 1 сезон.

Pieces of Her

История начинается довольно бодро. Медсестра защищает дочь в ресторане от вооруженного психа. Первые несколько серий смотреть интересно. Последние две скучно, т.к. интересной концовки авторы не придумали. Но всего 1 сезон.


Русский перевод.

Полнейшее говно. Не выдержал и 10 минут.

Контейнер

История про суррогатную мать, которая попала в переплёт. В общем, там все попали. Сценарий неплохой, но половина актеров профнепригодны. И вообще играют скверно, а во рту просто полная каша, рот не открывают, слова не проговаривают. (Исключение Артем Быстров) Так и не привык до самого конца. Но всего 1 сезон.

Date: 2022-11-04 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] ak-47.livejournal.com
Когда мы там жили, то это просто было нормой. Это уже после я понял, когда стал смотреть западные фильмы.

Если взять советский фильм и внимательно послушать, то сразу станет заметно:

- "аквариум", т.е. окружающая среда вся немая
- крайняя бедность звуков; события на фоне обозначены несколькими крупными элементами. Звуковые библиотеки кочуют из фильма в фильм и легко узнаются;
- ambience (не знаю как переводится) — в СССР вообще о таком не слышали; это когда в зависимости от сцены звук меняется. Т.е., на улице, в комнате, в коридоре и т.д., речь и прочие звуки будут разные.
- крайне неровный уровень; то слишком громком то слишком тихо.

Ну про всякое стерео, 5.1, 7.1 и другие изыски капитализма вообще молчу.

Date: 2022-11-04 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
Вот да.

Я не разбираюсь в технической подноготной, но когда сейчас пытаюсь смотреть любимые в молодости советские фильмы - меня от звуковой составляющей буквально корёжит. А ведь тогда этого не замечал.

Date: 2022-11-04 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] ak-47.livejournal.com
Именно. Особенно заметен контраст на хорошей технике. Если вдруг переключить с какого-нибудь современного фильма.сериала на нечто культовое советское. "Место встречи" или, там, из Захарова что-нибудь. На телевизоре Славутич с одним радио-динамиком было всё едино.

Date: 2022-11-04 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Это от того, что звук, особенно диалоги, в советских фильмах писали отдельно, как дубляж, а не прямо на площадке, как в Америке, к примеру. Т.е. актеры роль играли два раза.

Date: 2022-11-04 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Я читал, что у Феллини актеры даже не пытались говорить положенный текст, а просто несли всё подряд, а иногда просто считали вслух - uno, due, tre ... А потом уже в студии записывали звук как следует.

Date: 2022-11-04 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com

Ну хоть крупные планы соблюдать надо 🙂

Date: 2022-11-24 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] vsparrow.livejournal.com
кто-то из звукорежиссеров с возмущением говорил, что в советских фильмах звук заводящейся машины всегда один и тот же - что "Москвич" заводят, что КАМАЗ. Так что "наши старые добрые хорошие фильмы, а не нынешняя халтура" - похоже, такой же конструкт, как и "знаменитая школа советского перевода".

Date: 2022-11-24 03:04 am (UTC)

Profile

ny_quant: (Default)
ny_quant

December 2025

S M T W T F S
 12 34 56
7 89 10 111213
14 151617 181920
21 2223 24252627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 31st, 2025 09:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios