ny_quant: (Captain)
[personal profile] ny_quant
Учитель математики произносит "л'Хопитал" а учительница AP (!) Art History "Браджес" (это Bruges, если кто не понял).

Дочь решила ни с кем не спорить.

Date: 2014-01-21 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] nefedor.livejournal.com
Правило Лопиталя?

Date: 2014-01-21 02:12 am (UTC)

Date: 2014-01-21 01:28 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Bruges (Брюгге), что ли?

Date: 2014-01-21 02:13 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Да, очепятка вышла.

Date: 2014-01-21 02:48 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
А исправить?

Date: 2014-01-21 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Вот ужо доберусь до компьютера ...

Date: 2014-01-21 01:39 am (UTC)
From: [identity profile] kdv2005.livejournal.com
И правильно решила.
С русскими-то правилами только других и учить.

Date: 2014-01-21 01:51 am (UTC)
From: [identity profile] golos-dobra.livejournal.com
huh?

Американцы про себя сами прекрасно осознают какие они есть плебеи, деревенщина на задворках истории и всегда готовы низко ку делать перед подлинной культурой Старой Европы, которую Россия сохранила даже лучше той самой Европы.

Date: 2014-01-21 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Хорошая у вас трава.

Date: 2014-01-21 02:28 am (UTC)
From: [identity profile] golos-dobra.livejournal.com
ну вы же в курсе кто был мой дедушка?

Date: 2014-01-21 02:41 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Не имею чести. Мы разве знакомы?

Date: 2014-01-21 02:24 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
вы сколько можете проследить поколений назад?

я знаю американцев которые прослеживают свои поколения (с обеих сторон) до примерно 2 поколений до их переселения в середине 1600х

старейший универ россии - основан в 1724 году
старейший универ америки - почти на 90 лет раньше - в 1636

ку

Date: 2014-01-21 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] golos-dobra.livejournal.com
аха, есть даже эпизод "офиса", эту тему прекрасно раскрывающий, когда
у белого менеджера находят "родственную" линию с мишель обамой

что толку для колхозника знать триста поколений такой же деревенщины никчемной? он от этого колхозником быть не перестанет

типа тора, пятьсот страниц перечисления кто от кого никчемно произошел

и чего?

Date: 2014-01-21 03:40 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
вопросов больше нет

Date: 2014-01-21 03:48 am (UTC)
From: [identity profile] golos-dobra.livejournal.com
Зато я имею.

Вы бывали в этом Хаварде?
Посмешище позорное, а не университет.

Date: 2014-01-21 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
По сравнению с омским педагогическим училищем?

Date: 2014-01-21 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] golos-dobra.livejournal.com
Ну, зданию экономфака далековато даже до него.
Уездная гимназия где-то, пошарпанные стены, узенькие коридорчики, нищета кругом.

Date: 2014-01-21 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] kdv2005.livejournal.com
На самом деле мудрое и тактичное решение, тем более в школьном возрасте.
Всем бы нам так...

Date: 2014-01-21 04:47 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Ну, ты-то понимаешь, что это не в меня.

Date: 2014-01-21 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] stan podolski (from livejournal.com)
Бывал. Продолжайте, я в полном восхищении

Date: 2014-01-21 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] golos-dobra.livejournal.com
Все уже давно описано Стифенсоном, как есть правда про Хавад

It is a mix of pompous sots and
peering quick-faced men basting their sentences together with bad Latin. Some of them have a dour
Puritan look about them, others are dressed in something closer to last year's London mode.

They show a great deal of interest in
him, a sure sign that not much new and interesting is going on at Harvard College. But the place is only
some three-quarters of a century old, so how much can really be happening there?

Now, if Comenius had listened to my
advice and accepted the invitation to be Master of Harvard College back in '41, it might've been different
—"
"The colonists would be twenty-five years ahead of us!"

"Just so. Instead, Natural Philosophy flourishes at Oxford—less so at Cambridge—and Harvard is a
pitiable backwater."

Date: 2014-01-21 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] stan podolski (from livejournal.com)
вы не с тем пытаетесь общаться

Date: 2014-01-21 05:10 am (UTC)
From: [identity profile] ivan-gandhi.livejournal.com
Ну ежели у них фамилия со списка "Мейфлауэра", так грех не отслеживать. Фуллер какой-нибудь типа.

Date: 2014-01-21 05:16 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
я тоже спросил
нет не с него
типа пару ходок после

Date: 2014-01-21 02:10 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
крOйсант

Date: 2014-01-21 02:16 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
В Монтрелзе они особенно хороши.

Date: 2014-01-21 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
а я ведь не шутил

со слуха повторяю

Date: 2014-01-21 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
я тоже

Date: 2014-01-21 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] c0nfigure.livejournal.com
Public school такая public school?

Date: 2014-01-21 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
You think it's different in private schools?

Date: 2014-01-21 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] ivan-gandhi.livejournal.com
И Пушкина в Пашкины записать (а Шопена в Чопины; впрочем, его можно.)

Date: 2014-01-21 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] stumari.livejournal.com
зато в Израиле он Фошкин

Date: 2014-01-21 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Хорошо хоть не Фишкин.

Date: 2014-01-21 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
А почему его по-русски правильно произносят? Потому, что пишется Лопиталь, что фонетически верно, но не отражает французское написание. Иначе, кто бы знал, как этого госпиталя читать.

Date: 2014-01-21 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
А почему пишется именно так?

Date: 2014-01-21 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Я не специалист, но , в русском традиционно иностранные названия записываются фонетически, а в английском передаются в изначальним написании. Вероятно, это потому, что русский фонетический язык (точнее написание фонетическое), а английский -- в гораздо меньшей степени по каким-то историческим причинам. Кроме того французский алфавит почти совпадает с английским, но сильно отличается от кириллицы.
Edited Date: 2014-01-21 02:51 pm (UTC)

Date: 2014-01-21 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Ну, это, видимо, какое-то очень давнее недоразумение. Искажений, впрочем, довольно много, ланч и ленч, например.

Тут дело еще и в том, что точная передача фонетики невозможна, т.к. фонетические пространства языков разные.

Date: 2014-01-21 04:32 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Кстати, Bruges по-русски тоже не вполне адекватный Брюгге.

Date: 2014-01-21 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Я вообще-то не имел в виду несоответствия между английским и французским, а то что якобы образованные люди неправильно говорят на своем собственном языке.

Date: 2014-01-21 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Я понимаю. Просто правильно читать по-русски довольно примитивное умение, в отличие от английского.

Date: 2014-01-21 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Согласен, но это же учителя старших классов в хорошей школе.

Date: 2014-01-21 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] stumari.livejournal.com
кстати, верный и своевременнытй коммент,
а то легко нам говорить, какие американцы необразованные, а мы - наоборот,
но фактически мы от них требуем умения читать на всех европейских языках (в данном случае - французском и голландском),
а от русских - только на родном русском

почему так получилось (транслитерация в английском и трансфонация в русском) я точно тоже не знаю, но рискну предположить, что, во-первых, соседи России писали другими буквами, а соседи Англии - теми же,
во-вторых, сами русские буквы менялись, а латинские - нет,
вот там и решили, что "так надо", а у нас - что как хотим, так и пишем, лишь бы звучание было похоже

пару оффтопиков, если можно:
больше всего от этого страдают поляки, у которых те же латинские буквы, но сильно другое произношение,
у нас была сотрудница, которую называли то Порзика, то Порзайка,
а ведь она была Пожицка (Porzycka), но всем не объяснишь :)

по этой традиции, мало того, что англичане сохраняют написание имен всех латиниц,
они вообще любят транслитерацию, как самый "правильный" способ, даже передавая имена с индийский языков,
и, что меня еще больше удивляет, китайского (тут я совсем не спец, могу ошибаться, у них, вроде, в отличие от японцев букв ВООБЩЕ нет? наверное, это какая-то передача звуков, но в любом случае, такое впечатление, что они имеют таблицу, возможно, согласованную с китайскими филологами, и все "транслируют" по ней, вне зависимости от того, как это выглядит "простым гражданам")

с индусами такая вещь - другую сотрудницу звали Шуба (вот почти точно как русское слово),
писалась она, тем не менее, Subha,
как я понимаю, в ее языке (не знаю, каком из индийских), есть многабукав,
в том числе парочка для звуков С и Ш, и пара для Б (скажем, как в грузинском есть "П как русское" и "П с придыханием, как английское", но оно же не передается как "ПХ", а то Перадзе тал бы Пхерадзе)
я честно не понимаю, почему нельзя ее записать Shuba, и не морочить никому голову

припоминаю так же катастрофу в Бхопале, тогда мне было все равно, а сейчас я подозреваю, что это двойной перевод, и называется место Бопал, просто там та же буква "Б с придыханием", которая попала в английский как "Bh", а отткуда уже в русский как "Бх",
так что возможно Бхопал ни чем не лучше и не хуже ЛХопитала

Китайского же сотрудника фамилия была писалась по английски Xu, а читалась то ли Шу, то ли Жу,
на какого хера там этоит Икс поставили - понятия не имею

Date: 2014-01-21 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Да, я думаю алфавит тут играет большую роль. Впрочем, в английском, например, гораздо больше звуков, чем букв в алфавите. Вообще попытка перевести фонетическое пространство одного языка в другой дело неблагодарное.


Насчет китайского -- там действительно совсем нет букв. Однака имеется система piynin, по которой китайское произношение переводится в латинский алфавит. Х, например, это такой звук между Ш и С. Думаю, они просто переводят по этой системе, не заботясь о том, насколько дико это выглядит для нормальных англоязычных людей.

Date: 2014-01-21 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] stumari.livejournal.com
спасибо, я примерно так и думал про китайский, буду знать

Profile

ny_quant: (Default)
ny_quant

January 2026

S M T W T F S
    123
45 6 7 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 9th, 2026 09:20 am
Powered by Dreamwidth Studios