ny_quant: (Captain)
[personal profile] ny_quant
Дочке на уроках английского задают находить незнакомые слова в изучаемых книгах, выписывать их значения и придумывать примеры употребления в контексте. (К слову сказать, именно этим методом я в свое время выучил язык сам.) Мне кажется в СССР такое было совершенно невозможно, т.к. все слова к старшей школе (нормальные) дети уже знали. Или нет?

Date: 2013-03-13 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Есть разница между "общим" литературным русским языком и спец надбавкими необходимыми для понимания каких-то узко-специальных или профессиональных сред обитания. Разумеется, роман из жизни парусных моряков (с их бесконечными бом-брамселями) или китобоев будет содержать энное количество слов незнакомых даже относительно образованному и начитанному человеку. Но я не об этом. В хорошем романе из самой обыкновенной жизни может содержаться хренова туча таких "редких", но от этого не менее литературных слов.

Profile

ny_quant: (Default)
ny_quant

January 2026

S M T W T F S
    123
45 6 7 8 9 10
11 12 13 14 151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 01:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios