ny_quant: (Default)
[personal profile] ny_quant
Очевидно, слова liberal and libertarian однокоренные, но означают почему-то практически противоположные сущности.

Интересно, есть ли другие такие пары.

Date: 2012-11-27 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
"to sanction" and "to table", that is.

Date: 2012-11-28 12:09 am (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
Я не знаю употребления "to sanction" в значении "запретить". Можно сказать "to impose sanctions".

Также не знаю употребления "to table" в значении "выдвинуть на рассмотрение". Можно сказать "to put on the table".

А почему не согласны-то?

Date: 2012-11-28 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Придирки :)

sanc·tion/ˈsaNG(k)SHən/
Noun: A threatened penalty for disobeying a law or rule.

Достаточно близко к зарету.

to table:
20.
Parliamentary Procedure .
a.
Chiefly U.S. to lay aside (a proposal, resolution, etc.) for future discussion, usually with a view to postponing or shelving the matter indefinitely.
b.
British . to present (a proposal, resolution, etc.) for discussion.

Date: 2012-11-28 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Ну так вам уже написали, что (американские) либералы и либертарианцы близки по позициям личной свободы. Либертарианцы не находятся на стандартной американской шкале левые-правые.

Profile

ny_quant: (Default)
ny_quant

February 2026

S M T W T F S
1 234 567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 9th, 2026 03:17 am
Powered by Dreamwidth Studios