В сетИ. (Аудиокниг не слушаю, от этого избавлен.) Зато вот еще, навскидку: нынче все говорят пОстить. Мне это режет ухо, слизано с английского не только слово, но и ударение, а по-русски правильнее звучало бы постИть.
Впрочем, что это я. Язык же ведь живой организм — естественно, сейчас говорят не так, как 30 лет назад. (И много претензий к "англосаксам" может быть предъявлено именно за языковую экспансию, кстати, — см. "Pax Americana" Веллера. Вот только что у Розова встретил: "тапать хомяка". Каково? Это же не от тапка, а от tapping, as if someone gently rapping...)
Но это ещё не худшее. Я несколько лет назад указал кому-то, что в русском языке нет слова "клован". (Потом оказалось, что это от clown.) На что мне спокойно ответили, что теперь есть. Повбивав бы!
В корпусе русского языка слово "клован" есть аж с 1997 года ("Столица", 28.10.1997): "Погремушки" просто кишат злобными "клованами-убийцами", "проклятыми метельщиками", ...
У меня вышел разрыв с языковой средой с 1991-го по 2017-й, собратья-иммигранты не в счёт. Ну и естественно, попав в первый раз в русскоязычную группу "оттуда", отметил для себя порядочно нового. (А как человеку, в своё время составлявшему свои собственные проявители, мне особенно резали ухо "фотки" и "фотать".)
А привычка слушать ю-тюбики появилась лишь с февраля 2022-го (как и у многих, полагаю).
Я произношу согласно Зализняку, который указывает, что у слова "сеть" ударение в предложном падеже (о чём?) отличается от ударения в местном падеже (в чём?)
Ваше мнение особенно ценно т.к. вы тут единственный кто живет в естественной языковой среде. Если это так однозначно, то почему актеры, которые вроде бы должны быть носителями эталонного языка, делают ударение на первом?
Я самую малость лукавлю, т.к. иногда смотрю русские фильмы и от того как там говорят некоторые актеры, в том числе родившиеся в столицах, волосы дыбом.
Для меня оба варианта приемлемы, хотя соглашусь, что найти в сетИ грамматически бесспорно. Но найти в сЕти явно выигрывает в плане благозвучия (euphony).
no subject
А в сетИ её нет
no subject
no subject
no subject
no subject
В сетИ. (Аудиокниг не слушаю, от этого избавлен.) Зато вот еще, навскидку: нынче все говорят пОстить. Мне это режет ухо, слизано с английского не только слово, но и ударение, а по-русски правильнее звучало бы постИть.
Впрочем, что это я. Язык же ведь живой организм — естественно, сейчас говорят не так, как 30 лет назад. (И много претензий к "англосаксам" может быть предъявлено именно за языковую экспансию, кстати, — см. "Pax Americana" Веллера. Вот только что у Розова встретил: "тапать хомяка". Каково? Это же не от тапка, а от tapping, as if someone gently rapping...)
no subject
Ура!
> а по-русски правильнее звучало бы постИть
Разошлись во мнениях.
> "тапать хомяка". Каково?
Гневно осуждаю!
Но это ещё не худшее. Я несколько лет назад указал кому-то, что в русском языке нет слова "клован". (Потом оказалось, что это от clown.) На что мне спокойно ответили, что теперь есть. Повбивав бы!
no subject
В корпусе русского языка слово "клован" есть аж с 1997 года ("Столица", 28.10.1997): "Погремушки" просто кишат злобными "клованами-убийцами", "проклятыми метельщиками", ...
(no subject)
(no subject)
no subject
У меня вышел разрыв с языковой средой с 1991-го по 2017-й, собратья-иммигранты не в счёт. Ну и естественно, попав в первый раз в русскоязычную группу "оттуда", отметил для себя порядочно нового. (А как человеку, в своё время составлявшему свои собственные проявители, мне особенно резали ухо "фотки" и "фотать".)
А привычка слушать ю-тюбики появилась лишь с февраля 2022-го (как и у многих, полагаю).
no subject
Я говорю "пОстить", по модели регионально-диалектного "рОстить":
(no subject)
no subject
Я говорю "в сетИ", но всем дикторам (не только пелевинским) почему-то велели говорить "в сЕти".
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Мне кажется, эта лекция могла бы вас развлечь, если вы её ещё не слышали.
no subject
(no subject)
no subject
Я произношу согласно Зализняку, который указывает, что у слова "сеть" ударение в предложном падеже (о чём?) отличается от ударения в местном падеже (в чём?)
https://ru.wiktionary.org/wiki/сеть
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Я самую малость лукавлю, т.к. иногда смотрю русские фильмы и от того как там говорят некоторые актеры, в том числе родившиеся в столицах, волосы дыбом.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
В сетИ Интернет. В локальной сетИ. На все претензии могу отвечать стандартным "Поскольку я носитель, то как я говорю, так и русский язык".
no subject
По факту я говорю "внутри сетИ".
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject