Marching orders
Пришел имэйл, в котором мне предписано с 12 января вернуться для прохождения срочной службы в офис. 5 дней в неделю, без всяких компромиссов.
Я думаю, один раз приду забрать оставшиеся там вещи, а потом посмотрим что будет. Моё начальство очень далеко и кмк ему полностью наплевать где я нахожусь. Надеюсь, они уточнять где я не станут, т.к. врать я не люблю. В худшем случае, огребу. Но не думаю, что меня за это выгонят.
Я думаю, один раз приду забрать оставшиеся там вещи, а потом посмотрим что будет. Моё начальство очень далеко и кмк ему полностью наплевать где я нахожусь. Надеюсь, они уточнять где я не станут, т.к. врать я не люблю. В худшем случае, огребу. Но не думаю, что меня за это выгонят.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Нам пока говорят про февраль-март, и то ориентировочно.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Так что, может, ближе к январю оно само рассосётся.
(no subject)
no subject
Я думаю до 12 будет «вертаем все взад»
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
У нас наоборот - на новогодние праздники отменили обязательное появление в офисе. Так что возможно, пока этот январь настанет, Омикрон успеет все изменить.
(no subject)
:)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject